Фото: Елена Сенчихина.
Для бармена заведения на Тихвинской улице Елены Сенчихиной из Великого Новгорода 21 июня было обычным рабочим днем. В обеденное время клиентов почти нет, обычно они подтягиваются ближе к вечеру.
Около трех дня в помещение зашел мужчина и, отыскав глазами девушку, попросил помочь ему найти дом. На телефоне показал адрес. Это оказалось совсем близко, поэтому Елена вышла на улицу и показала подробно, куда им нужно идти.
— У входа я увидела, что парней было двое, в бело-голубых футболках сборной Аргентины, — рассказывает Елена. — А я — ярая болельщица московского «Спартака». И вообще футбол очень сильно люблю! Обычно таких людей, в футбольной атрибутике, замечаю издалека.
Мужчины, по всей видимости, только прибыли в город — они были с большими чемоданами. В руках они несли пакеты с едой из ближайшего супермаркета эконом-класса.
Сотрудница проследила, чтобы болельщики ушли в нужном направлении, и вернулась на рабочее место. К слову, других фанов в Новгороде она за время чемпионата не встречала.
А через короткий промежуток времени болельщики снова появились на пороге. На этот раз они решили перевести дух за бокалом пива. Выбрали столик, заказали два бокала светлого. Елена не удержалась и поинтересовалась у ребят, как они здесь оказались и чем собираются заняться.
Тут-то и открылась обидная путаница — на ломаном английском аргентинцы объяснили, что они собирались посетить совсем другой Новгород — Нижний. Как раз в этот день там должен был состояться матч «Аргентина — Хорватия», и они надеялись поболеть за любимую команду на стадионе.
Друзья — давние фанаты футбола и обожают капитана сборной Лионеля Месси… Но что-то пошло не так. Вместо Нижнего Новгорода фанаты приобрели билеты в Великий. Тут же забронировали и квартиру. Когда ошибка вскрылась, менять что-либо было уже поздно.
— Вообще они говорили на испанском, но смогли объяснить ситуацию по-английски, — говорит бармен. — Те слова, которых не знали, тут же смотрели в онлайн-переводчике на смартфоне. Парни так и сказали: перепутали города. Объяснить подробнее, как это случилось, знания языка им не хватило.
В какой момент фанаты узнали о фатальной ошибке, история умалчивает. Возможно, когда увидели, что являются единственными болельщиками на улицах города, который, по идее, должен был утонуть в толпах болельщиков. С досадой от такой ситуации они справились достаточно быстро.
— Общаясь с ними, я бы не сказала, что они выглядели очень расстроенными, — отмечает Елена. — Они все время улыбались, смеялись и вообще были на позитиве!
Девушка ушла заниматься своими делами, а аргентинцы продолжили пить пиво и болтать по-испански. Потом в бар зашла женщина и спросила у них по-русски: «Вы квартиранты?». Они кивнули, допили пиво и ушли — видимо, в квартиру.
Интересно, как этот случай преподнесло медиа-сообщество.
Елена попросила сфотографироваться на память с одним из фанатов. Она сделала с ним совместное селфи у входа в бар и выложила у себя на страничке в соцсетях. Фото подписала: «Работаешь, а тут заходят к тебе настоящие болельщики сборной Аргетины. Прикольно, немного пообщались. Бедненькие перепутали Нижний с нашим! А так веселые ребята. Удачи вам!!»
Наутро девушка проснулась знаменитой. Ее фото с фанатом растиражировали в прессе. Правда, никто ни слова не написал о том, что девушка на снимке — бармен, которая проявила гостеприимство и помогла аргентинцам найти адрес. Журналисты решили, что жительница Новгорода — сама фанатка из Аргентины. Парня и девушку называли парой болельщиков по имени Хосе и Лусия и преподнесли, будто они вдвоем приехали в Россию болеть за родную команду.
— На фото я, а никакая не Лусия, — смеется Елена. — Журналисты наградили нас выдуманными именами, а я у ребят их даже не спросила.
Друзья Елены тоже от души посмеялись над такой подачей: «Посмотрела на фото и подумала, что девушка твоя копия», «Ленка, да у тебя сестра двойник на другом континенте, а ты еще в России?», « Теперь ты Лусия Сенчихина!» и пр.
Исход матча показал, что, возможно, перепутать города и посмотреть игру в тихом баре вместо стадиона было лучшим выходом для аргентинских фанатов. Радуйтесь, ребята, лучше вам не видеть такую игру! (напомним, Аргентина позорно проиграла 0:3 — читайте нашу онлайн-трансляцию матча.
Фаны из Аргентины — не единственные, кого ввели в заблуждения сложности перевода названий российских городов. Правда, для их предшественников ошибка не была настолько обидной. На днях стало известно о китайских болельщиках, которые перепутали Вологду и Волгоград. Открылось это на вокзале Волгограда, с которого китайцы пытались уехать по билету на поезд, отправляющийся в это же время, но из Вологды. Мужчина и две дамы были обескуражены случившимся, к их счастью, на помощь вовремя пришли сотрудники железной дороги. Пассажирам оперативно поменяли билеты и отправили их по нужному направлении на поезде, который отправлялся через пару часов.
Другой казус случился с фанатами из Швейцарии. Компания прибыла на матч в Ростове-на-Дону, но обнаружила, что забронированные ими апартаменты находятся в Ростове Великом. Выяснилось это после того, как они длительное время безуспешно пытались найти нужный адрес на улице Селиванова. Иностранцы обратились за помощью в службу 112, оператор помог им забронировать новый отель.